vs 

QUICK ANSWER
"Para el" is a form of "para el", a phrase which is often translated as "for the". "A ella" is a phrase which is often translated as "her". Learn more about the difference between "para el" and "a ella" below.
para el(
pah
-
rah
 
ehl
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. for the
Guarda los huesos para el perro.Save the bones for the dog.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
a ella(
ah
 
eh
-
yah
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. her
Es a ella a quien debes pedirle permiso, no a mi.It's her you have to ask permission, not me.
b. to her
No tengo tu libro. Se lo di a ella.I haven't got your book. I gave it to her.
c.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
A ella no le importa trabajar los domingos.She doesn't mind working on Sundays.
A ella le pareció bien ir al cine. No entiendo por qué se queja ahora.She thought it was OK to go to the movies. I can't see why she's complaining now.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.